La traduzione tecnica non è come una traduzione normale. Senza la conoscenza
del campo tecnico, non è possibile tradurre il contenuto di un testo correttamente.
Per questo motivo, non si può utilizzare un programma traduttore automatico
per la traduzione tecnica, perché il traduttore automatico converte principalmente
le parole, senza tenere in considerazione il contenuto, in modo che il
brano abbia un senso compiuto.
Japan
Inter Tech, abbiamo sempre lavorato nel
settore di ricerca e sviluppo della meccanica, dell'automobile
e del computer (specialmente, i motocicli, il motore
diesel, la macchina movimento e il sistema computer)
Vantiamo un'esperienza di sette anni di engineering
per aziende giapponese (HONDA R&D) e undici anni
per aziende italiane (IVECO e FIAT-HITACHI).
I nostri servizi :
- Traduzioni dei
disegni, dei rapporti tecnici, dei manuali,
dei Web e dei documenti in generale
-
- Giapponese -> Inglese
-
- Italiano-> Giapponese
-
